汉语的魅力不是英文可以比拟的,有些翻译唯美到窒息:
I love three things in this world.
Sun,Moon and You.
Sun for morning,Moon for night ,And you,forevery.
直译:我爱这世上的三样东西,太阳月亮和你,太阳是天,月亮是夜,你是永远。
惊艳的翻译:
浮世万千 吾爱有三
日、月与卿
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮
Be strong enough to be gentle.
直译:你要是足够坚强你就可以很温柔。
惊艳的翻译:心有猛虎,细嗅蔷薇。
If you never abandon,I wiII in life and death.
直译:如果你不放弃,我生和死都和你一起。
惊艳的翻译:
小雅:你若不离不弃,我便生死相依。
大雅:山无棱,天地合,乃敢与君绝。
The crazy days The city Iights.
直译:这疯狂的日子在城市霓虹下。
惊艳的翻译:纵情时光,华灯初上。