热点新闻
每日一句——Day 13
2024-01-22 17:34  浏览:905  搜索引擎搜索“手机易展网”
温馨提示:信息一旦丢失不一定找得到,请务必收藏信息以备急用!本站所有信息均是注册会员发布如遇到侵权请联系文章中的联系方式或客服删除!
联系我时,请说明是在手机易展网看到的信息,谢谢。
展会发布 展会网站大全 报名观展合作 软文发布

原文:

There's an architectural theory called "prospect refuge"which suggests we instinctively prefer spaces that offer both enclosed, concealed safety and a good look-out point; nooks and hollows we can peep out of. That sense of insulation and protection is key: cosy thrives on contrast.

生词:

architectural

adj. 建筑的;建筑学的;建筑方面的

theory

n. 理论;原理;论;说;原则;学说;看法;(未证明的)意见;推测

instinctively

adv. 本能地;本能地,凭直觉,自然而然地,不由自主的

concealed 

v. 隐藏;隐瞒;掩盖
adj. 隐蔽的

nook

n. 幽静的角落;僻静处

peep out

向外窥视 ; 开放,露出

cosy

adj. 舒适的;温暖舒适的(尤指狭小的室内地方);密切的;亲密无间的;轻易得到的(但不一定是诚实或恰当的)
n. 有遮盖的双人座椅;保暖罩 v. 保证;哄骗;讨好

翻译:

有一种建筑理论被称为“前景避难所”,它表明我们本能地更喜欢既能提供封闭、隐蔽的安全性又能提供良好的了望点的空间;我们可以向外窥视的角落和洞穴。这种隔离感和保护感是关键:舒适感在对比中蓬勃发展。

发布人:1c0e****    IP:124.223.189***     举报/删稿
展会推荐
让朕来说2句
评论
收藏
点赞
转发